联系电话:400-029-7370微博
微信公众号

主页 > 备考 > 复习资料 > 考研英语 > 正文

“六脉神剑”第一剑—法律类高频热词-梁钰

2017-04-18 15:20 来源:尚学考研


    单词怎样才能记住?这是困扰每一个英语学习者的“世纪难题”。对考研学子而言,这道难题尤为棘手,因为考研词汇“考的深”、“考的广”。背单词的方法有很多,词根词缀法、联想记忆法、正序反序法等,这些方法虽各有优点,但有一个共同缺点,即脱离了考试。
    对历年考研英语真题研究后我们发现,相同题材文章中有大量单词会重复出现,受此启发,笔者独创“真题分类背词法”,将真题按题材分成六大类:法律类、经济类、医学类、网络类、科普类和文化生活类,笔者称之为考研词汇“六脉神剑”,将这武功秘籍熟练掌握,必能在考研战场上独步武林,笑傲江湖。
“六脉神剑”第一剑——法律类高频热词:
1.     Act
真题例句:In 1968, the Congress of the United States passed the Jury Selection and Service Act, ushering in a new era of democratic reforms for the jury.(2010,Text 4)
全句翻译:1968年,美国国会通过了《陪审团遴选与服务法案》,从此开创了一个陪审团民主改革的新时代。
2.     Measure
真题例句:The measure passed by the convincing vote of 15 to 10.(1997,Text 1)
全句翻译:这一议案以有说服力的15票对10票获得通过。
3.     bill
真题例句:Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage.(1997,Text 1)
全句翻译:一些人如释重负,而另一些人,包括教会、生命权利组织以及澳大利亚医学会等都对这一法案及法案通过的仓促性进行了猛烈抨击。
4.     statute
真题例句:Two of the three objecting Justices---Samuel Alito and Clarence Thomas---agreed with this Constitutional logic but disagreed about which Arizona rules conflicted with the federal statute.(2013,Text 4)
全句翻译:投反对票的三位大法官中,塞缪尔.阿利托和克拉伦斯.托马斯赞同宪法规定的此番逻辑,但是对亚利桑那移民法中哪些条款触犯了联邦法律这一问题,他们却存在分歧。
5.     code
真题例句:The profession is taking steps to require young doctors to train in hospices, to test knowledge of aggressive pain management therapies, to develop a Medicare billing code for hospital-based care, and to develop new standards for assessing and treating pain at the end of life.(2002,Text 4)
全句翻译:医疗行业正在采取措施,要求年轻医生到临终安养院接受培训,对极端大胆的镇痛疗法知识进行分析验证,制定基于医院护理的医疗报账法规,以及制定新的标准来评估和治疗病人临终的痛苦。
6.     regulation
Certainly, there are valid concerns about the patchwork regulations that could result if every state sets its own rules.(2012,Text 2)
全句翻译:当然,假如各州都制定自己的规则,那么就此会产生“这会导致补丁法规”的担忧也是合理的。
7.     legislation
Now the company is suddenly claiming that the 2002 agreement is invalid because of the 2006 legislation, and that only the federal government has regulatory power over nuclear issues.(2012,Text 2)
全句翻译:现在,该公司突然因为2006年法规宣称2002年协议无效,且只有联邦政府才有对核问题具有监管权。
上面出现的这7个单词,都是“法规,法令,法案”的意思,考研阅读考的就是“同义替换”,所以,这些同义词必须放在一起记忆。其他的法律类高频热词,下期继续。

课程推荐